Перевод греческого слова αγέρας на русский язык
αγέρας
ο 1) воздух; атмосфера;καθαρός ~ — чистый, свежий воздух; чистый воздух, свежий воздух
ρευστός ~ — физ. ждкий воздух;
πεπιεσμένος ~ — сжатый воздух;
ο ~ γέμισε καπνό — воздух загрязнён дымом;
2) ветер;
ευνοϊκός ~ — попутный ветер;
ενάντιος (или αντίθετος) ~ — встречный ветер;
3) климат;
ο ~ τού νησιού δέν τόν ωφελεί — климат острова для него вреден;
4) осанка; манера держаться;
αυτή έχει ~α αρχοντιάς — у неё аристократическая манера держаться;
5) малость; чуть-чуть;
τό φόρεμα θέλει έναν ~α μακρύτερο — платье надо чуть-чуть удлинить;
6) тех. (небольшой) зазор;
7) уверенность, смелость в обращении;
τού λείπει ο ~ — у него нет уверенности (в манере держаться) ;
8) проворство, сноровка, ловкость;
πήρε τόν ~α τής δουλείας — он освоился с работой;
9) развязность, наглость;
μπήκε στό γραφείο μέ ~α — он бесцеремонно вошёл в кабинет;
10) вознаграждение маклера или посредника;
11) отступное;
πήρε εκατό χιλιάδες ~ — а ему дали сто тысяч отступного;
12) право на надстройку здания; верх здания (годный для надстройки);
αγόρασα τόν ~α — я купил право на надстройку здания;
13) вид (из окна);
τό νέο κτίριο μάς έκοψε τόν ~α — новое здание закрыло нам вид из окна;
λόγια τού ~α — пустые слова;
~ φρέσκος — пустые слова, пустые обещания;
εχω πολύν ~α — воображать о себе;
παίρνω πολύν ~α — наглеть; становиться нахальным;
~α κοπανάω (или κοπανίζω) — а) заниматься бесполезным делом, толочь воду в ступе; б) говорить на ветер, впустую;
πήρε ο νούς του ~ или πήραν τά μυαλα του ~α — он возомнил о себе; он зазнался;
τού'κοψα τόν ~ — а я с него сбил спесь;
αυτός πηγαίνει πάντα κατά πού φυσάει ο ~ — прям., перен. он всегда плывёт по течению;
στόν ~α — на ветер, напрасно, впустую;
~α! — а) воен. ура! (при атаке); б) долой!, вон!, убирайся!