Перевод греческого слова γίνομαι на русский язык

γίνομαι

(αόρ. έγινα, (ε)γίνηκα и γένηκα, ύποτ. αόρ. νά γίνω, γινώ и γενώ, προστ. γίνε) 1) возникать, появляться;
από τότε πού έγινε ο κόσμος — с тех пор как стоит мир;
2) осуществляться, совершаться; иметь место; состояться;
θά ~ει η συνάντηση — завтра состоится встреча;
η συνεδρίαση δέν έγινε — заседание не состоялось;
έγιναν πολλές αλλαγές — произошло много изменений;
3) делаться, становиться; превращаться;
~ δάσκαλος — становиться учителем;
~ πλούσιος — разбогатеть;
τό σπίτι έχει ~ει ερείπιο — дом превратился в развалины;
έγινε μέ σπίτι — он стал теперь владельцем дома;
θά ~ει γελοίος — он станет посмешищем;
δέν θά ~ει ποτέ του τίποτε — из него никогда ничего не выйдет;
πώς έγινε έτσι; — а) как он стал таким?; б) как это могло случиться?;
όπως έγινε γνωστό... — как стало известно...;
4) уродиться, вырасти; созревать, поспевать;
όταν ~ουν τά σταφύλια — когда созреет виноград;
τό σιτάρι ~εται εδώ — здесь растёт пшеница;
5) быть готовым;
πότε θά ~ει τό φαΐ; — когда будет готова еда?;
δέν έγιναν ακόμη τά παπούτσια μου — мои ботинки ещё не готовы;
δλο ~εται αυτός ο δρόμος — как долго строится эта дорога;
6) :
τρία καί τέσσερα ~ονται επτά — три и четыре - семь;
7) годиться, подходить, быть впору;
αυτό τό παλτό δέν σου ~εται — это пальто тебе мало;
8) случаться, происходить;
τί (μου) ~ηκες; — что с тобой случилось?, куда ты пропал?;
τί έγινε αυτός; — что с ним случилось?; куда он пропал?;
τί ~εται η υπόθεση μας; — в каком состоянии наше дело?;
τί ~εται εκεί; — что там происходит?;
9) τριτοπρόσ. становится возможным, вероятным;
πράγμα πού ~εται — это вполне возможно, вероятно;
δέ ~εται или πράγμα πού δέ ~εται — это невозможно, невероятно;
10) απρόσ. нужно, должно; следует, подобает;
δέν ~εται νά βγαίνεις έξω μοναχή — тебе не следует выходить одной;
~εται νά είναι τόσο κουτός; — неужели он такой дурак?;



τό γί(γ)νεσθαι — филос. становление; непрерывное движение и изменение (материи) ;
~ καλά — поправляться, выздоравливать;
~ ανω-κάτω — а) очень расстроиться; возмущаться; б) быть в полном беспорядке (о вещах) ;
~ έξω φρένων — выходить из себя;
~εται γνωστό — доводится до сведения;
δέν ξέρει τί τού ~εται — а) он ни черта не смыслит в этом; б) он совсем не в курсе дела;
έγινε τού κουτρούλη ο γάμος — там была большая суматоха, неразбериха;
γένοιτο! — пусть будет так!;
γενηθήτω... — книжн. да будет...;
γενηθήτω φώς! — да будет свет!;
τί (μού) ~εσαι; — как поживаешь?; как дела?;
ότι ~ει ας ~ει — будь — что будет;
ό γέγονε γέγονε — что сделано, то сделано;
τά γενόμενα ουκ απογίνονται — погов. что сделано, назад не воротишь; ничего не поделаешь