Перевод греческого слова μετά на русский язык

μετά

(μετ', μεθ') 1. πρόθ. Ι μέ γεν. с, вместе с;
~ τών φίλων του — вместе со своими друзьями;
μετ' εμού — со мной;
μεθ' υμών — с вами;
~ μεγάλης πειστικότητας — с большой убедительностью;
~ προσοχής — внимательно, осторожно;
~ βίας — с большим трудом;
~ χαράς — с радостью, охотно;

II μέ αιτιατ. 1) (при обознач. времени, иногда в сочетании с από) после; спустя; через;
~ τό μάθημα — после урока, после занятий;
~ μεσημβρίαν — после полудня;
~ (από) τά μεσάνυχτα — после полуночи;
~ τό γεύμα — после обеда;
~ τό τέλος της εργασίας — после работы;
μετ' ολίγον — спустя некоторое время, вскоре, скоро;
~ πολύν καιρό — спустя долгое время;
~ δύο μήνες — через два месяца;
~ εν έτος — через год;
~ θάνατον — посмертно;
2) (при обознач. места, иногда в сочетании с από) после; позади, за;
τό δεύτερο σπίτι ~ τό γωνιαίο — второй дом от угла;
η Γλυφάδα είναι ~ (από) τό Καλαμάκι — Галифада находится за Каламаки;
3) (при перечислении, для выражения последовательности) ;
ο εις ~ τόν αλλον — один за другим;
~ τόν αδελφόν μου — после моего брата;
~ από μένα — а) дальше меня; б) после меня;
~ από μένα πήρε τό λόγο... — после меня взял слово...;
μεθ' ό — после чего;
~ ταύτα — вслед за этим; после этого;
4) уст. (в сочетании с местоименным прилагательным όλος) несмотря на;
μεθ' ολας τάς προσπαθείας — несмотря на все старания;
μεθ' όλα ταύτα — а) несмотря на всё это; б) после всего — что случилось, после всего этого;



~ τιμής — с уважением (формула письма) ;
μεθ' όρκου — под присягой;
μόλις καί ~ βίας — с большим трудом, еле-еле;

2. έπίρρ. 1) после, потом;
~ πού θά πάς; — потом куда ты пойдёшь?;
2) после, дальше (о месте);
τό σπίτι μου είναι ~ — мой дом немного дальше;
3) (в восклиц. предлож.) после этого;
τί του λές ~! — после этого ну что ты ему скажешь!;
~, έχε τόν φίλο! — и это называется друг!, после этого дружи с ним!