Αντώνης Ρέμος — Δεν τελειώσαμε (Антонис Ремос — Мы не закончили)

Перевод песни одного из самых популярных греческих певцов Антониса Ремоса «Δεν τελειώσαμε» («Мы не закончили»). Песня вышла в 2002 году на альбоме «Καρδιά μου μην Ανυσηχείς». Автор музыки и текста — Γιώργος Θεοφάνους. Перевод проекта real-greece.ru.

Κοιτάω παλιές φωτογραφίες
Μικρές δικές μας ιστορίες
Χαμόγελα που κλείστηκαν σ’ ένα χαρτί
Διαβάζω κάρτες, γράμματά σου
Και στο ψυγείο σημειώματά σου
Κι απ’ ό,τι σε θυμίζει παίρνω ζωή

Μα δεν τελειώσαμε
Δεν γίνεται σου λέω, δεν τελειώσαμε
Το χρόνο απλά για λίγο τον παγώσαμε
Αυτό θυμάμαι, αυτό είπες πριν χαθείς
Και μου το ορκίστηκες
Μα απ’ τη ζωή μου τώρα εξαφανίστηκες
Για την αγάπη μου ποτέ δεν πείστηκες
Μα ακόμα δεν τελειώσαμε εμείς

Μα αντέχω ακόμα και ας γίνομαι λιώμα
Πληγωμένη καρδιά μου, κάνε υπομονή
Μα αντέχω σου λέω κι ας χτυπιέμαι, ας κλαίω
Μέσα στην αγκαλιά μου
κάποια μέρα θα ‘ρθεί.

Τραγούδια γράφω που πονάνε
Κι από τα μάτια μου κυλάνε
Δυο καταιγίδες δάκρυα που σε ζητούν
Κι όταν η νύχτα ξημερώνει
Τρομάζω αν δεν είσαι μόνη
Κι αν άλλα χείλη για «καλημέρα» σε φιλούν

Μα δεν τελειώσαμε…..

Смотрю на старые фотографии
Наши маленькие истории
Улыбки что сохранены на бумаге
Читаю открытки, твои письма
И на холодильнике твои записки
И я живу тем, что тебя напоминает

Но мы не закончили
Не может быть, говорю тебе, мы не закончили
Просто время немного заморозили (остановили)
Я это помню, это ты сказала и исчезла
И ты клялась
Но из жизни моей исчезла теперь
Не верила никогда в мою любовь
Но мы не закончили с тобой

Я еще терплю и пусть напиваюсь
Раненное сердце мое потерпи
Но я выдержу, говорю тебе, и пусть бьюсь и плачу
В мои объятья она вернется в один прекрасный день

Пишу песни, что причиняют боль
И из глаз моих текут
Две грозы из слез, что просят тебя
И когда ночь рассветает
Пугаюсь, вдруг ты не одна
А вдруг другие губы целуют тебя «с добрым утром»

Но мы не закончили….

Перевод: Нина Назлидис